에우슈리, 전여신 ZERO CV 공개

전여신ZERO

새로운 동료 캐릭터 소개와 CV가 공개되었습니다. 동료 캐릭터로는 엘프의 장(長)이라는 백은공(白銀公)과 최종장에서 카미고로시 세리카를 호위로 고용한다는 상인 샤머, 전여신1의 흑막이었던 아비루스 등. 아비루스의 경우는 이미 잡지 등에는 공개가 됐었지만, 아무튼간에 전여신1 에서 나왔던 늙은 마술사의 모습은 온데간데 없습니다.

어쩌다가 주인공(세리카)에 얽혀서 인생이 꼬였는지…….

CV의 경우는 배역은 구체적으로 공개되어있지 않고, 참가 성우 이름만 쭉 나열되어 있는데 기존 작품에서도 참가했던 성우도 있으니 몇몇 캐릭터는 배역을 예상해볼 수도 있겠습니다. 이를테면 변동이 없다는 가정 하에 메인 히로인인 "하이세라(ハイシェラ)"의 성우는 치시치(知七), 최종장의 히로인인 크리아(クリア)의 경우는 아오야마 유카리, 라는 식으로. 물의 무녀의 경우는 성우진에 칸자키 카나리가 없는 걸 봐선 교체될 듯 싶군요.

그밖의 참가 성우는 다음과 같습니다.

- 카와시마 리노
- 치시치
- 세리조노 미야
- 토가시 케이
- 아오야마 유카리
- 카이바라 에레나
- 오쿠다 카오리
- 타미야스 토모에
- 신도 마유미
- 오오나미 코나미
- 오다 마리
- 히로모리 나즈나 (=쿠스노키 스즈네)
- 카스가 안
- 이와이즈미 마이
- 나카노 시노 (=코노 카나미)
- 노가미 나나
- 아이카와 나나
- 칸자키 치히로 (=오오노 마리나)
- 유키토 사오리
- 시즈키 아미


-------------------------------------------------------------------------------
<내용 추가 - 시험 공부 와중에 잠시 학교 열람실 검색용 컴퓨터로 포스팅합니다. 글을 새로 쓸 만한 것도 아니라서 그냥 추가. 그나저나 이 키보드 조낸 불편하군요 --;; 보통 ctrl이 있을 위치에 펑션키가 있고 나머지가 다 옆으로 한 칸씩 밀려 있어서...)

요즘 주로 듣는 노래. 전 mihimaru GT 커버 버전으로 처음 들었었는데 원래는 좀 옛날 곡(히라마츠 에리)이더군요.
시험 기간에 이 곡을 무한 리핏하면서 공부를 하는데 가사가 참 호러(?)스러워서 가끔 오싹할 때가 있습니다.

お願いがるのよ あなたの苗字になる私
부탁이 있어요 당신의 성이 될 나를
大事に思うならば ちゃんと聞いてほしい
소중히 생각한다면 잘 들어줘요
飲みすぎて帰っても 3日酔いまでは許すけど
만취해서 돌아와도 3일 숙취까지는 용서하겠지만
4日目 つぶれた夜 恐れて実家に帰らないで
4일째 망가진 밤에 무섭다고 집으로 가지 말아요

部屋とYシャツと私 愛するあなたのため
방과 Y셔츠와 나를 사랑하는 당신을 위해
毎日磨いていたいから 時々服を買ってね
매일 예쁘게 손질하고 싶으니까 가끔 옷을 사줘요
愛するあなたのため きれいでいさせて
사랑하는 당신을 위해 아름다운 그대로 있게 해줘요

いつわらないでいて 女の勘は鋭いもの
거짓말은 하지 말아요 여자의 감은 날카로우니까
あなたは嘘つくとき 右の眉が上がる
당신은 거짓말을 할 때 오른쪽 눈썹이 올라가거든
あなた浮気したら うちでの食事に気をつけて
당신이 바람을 피우면 집에서 식사를 조심하세요
私は知恵をしぼって 毒入りスープで一緒にいこう
나는 지혜를 짜내서 독이 든 수프로 같이 저승으로 갈 거에요

部屋とYシャツと私 愛するあなたのため
방과 Y셔츠와 나를 사랑하는 당신을 위해
毎日磨いていたいから 友達の誘うパーティー
매일 예쁘게 손질하고 싶으니까 친구가 초대하는 파티에
愛するあなたのため おしゃれに行かせて
사랑하는 당신을 위해 멋진 모습으로 가게 해줘요

大地をはうような あなたのいびきも歯ぎしりも
땅을 기어다니는 듯한 당신의 코골이도 이갈이도
もう暗闇に独りじゃないと 安心できて好き
이제 밤에도 혼자가 아니라고 안심할 수 있어서 좋아요
だけど もし寝言で 他の娘の名を呼ばぬように
하지만 혹시 잠꼬대로 다른 여자 이름을 부르지는 마세요
気に入った女の子は 私と同じ名前で呼んで
마음에 든 여자는 나랑 같은 이름으로 불러요

ロマンスグレーになって 冒険の人生
로맨스 그레이가 되어 모험의 인생을
突然 選びたくなったら 最初に相談してね
갑자기 선택하고 싶어지면 첫번째로 상담해요
私はあなたとなら どこでも大丈夫
나는 당신과 함께라면 어디든 괜찮아요

もし私が先立てば オレも死ぬと云ってね
혹시 내가 먼저 죽으면 나도 죽을 거라고 말해줘요
私はその言葉を胸に 天国へと旅立つわ
나는 그 말을 가슴에 품고 천국으로 떠날 거에요
あなたの右の眉 みとどけたあとで
당신의 오른쪽 눈썹을 끝까지 지켜본 후에.

部屋とYシャツと私 愛するあなたのため
방과 Y셔츠와 나를 사랑하는 당신을 위해
毎日磨いていたいから 人生の記念日には
매일 예쁘게 손질하고 싶으니까 인생의 기념일에는
君は綺麗といって その気でいさせて
예쁘다고 말해줘요 그렇게 생각하게 해줘요


개인적으로 곡에서 느끼는 이미지는 스토커, 얀데레. 이런 여자 만나지 않도록 조심해야겠습니다.

by 有栖 | 2008/04/22 11:41 | 애들은 가라 | 트랙백 | 덧글(5)

트랙백 주소 : http://pikarin.egloos.com/tb/3713243
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by RoseKnight at 2008/04/22 11:50
뭔가 화려한데여!?
Commented by MANIAC at 2008/04/22 12:23
코노 카나미 가 맞는 발음 아니던가요...
아무튼 에우슈리 언제나 그렇듯이 성우진 화려하게 가는듯.
Commented by 칼리슈츠 at 2008/04/22 14:46
오오! 가사에서 얀데레를 느끼면 막장입니까?
Commented by NoThING at 2008/04/22 18:43
......평소 외롭게 안 해주고, 기념일 잘 챙겨주고, 바람 안 피고 나만 봐주고, 마지막 순간까지 사랑한다고 해주면 당신에게 최고의 부인이 되어주겠어요.

라고 해석하는 것이 가장 무난하겠네요. (...근데 적고 나니 당연한 이야기이기도 하네요.;;;)
Commented by 有栖 at 2008/04/22 18:56
Roseknight // 스케일이 큰 작품이니...

MANIAC // 말씀하신 대로입니다. 시험에 찌들어서 잠시 정신이 엇나간 듯...

칼리슈츠 // 아니, 뭐, 무섭긴 하니까요.

Nothing // 매우 긍정적인 해석이군요. (…)

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶